SV | Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, [doch] Uw geboden zijn mijn vermakingen. |
WLC | צַר־וּמָצֹ֥וק מְצָא֑וּנִי מִ֝צְוֹתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃ |
Trans. | ṣar-ûmāṣwōq məṣā’ûnî miṣəwōṯeyḵā ša‘ăšu‘āy: |
AC | קמג צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי |
ASV | Trouble and anguish have taken hold on me; [Yet] thy commandments are my delight. |
BE | Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight. |
Darby | Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights. |
ELB05 | Angst und Bedrängnis haben mich erreicht; deine Gebote sind meine Wonne. |
LSG | La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices. |
Sch | Angst und Not haben mich betroffen; aber deine Befehle sind meine Lust. |
Web | Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. |